Як змінити мову субтитрів на iPhone & iPad Video
Зміст:
Англійська — мова за замовчуванням для субтитрів під час перегляду відео на iPhone та iPad. Однак це можна легко змінити на іншу мову, якщо англійська не є вашою рідною мовою або якщо ви використовуєте субтитри, щоб допомогти вивчити іноземну мову.
Найбільш популярні сервіси потокового відео дозволяють користувачам вибирати іншу мову для субтитрів.Однак не всі мови доступні всюди. Це також залежить від вашого геолокації, оскільки служби намагаються задовольнити місцевих споживачів. Наприклад, у вас може бути можливість переключитися на французькі субтитри, якщо ви живете у Франції, але вам необов’язково знайти те саме, якщо ви живете в Індії, де натомість ви можете вибрати натомість гінді.
Незалежно від того, де ви проживаєте, ви, швидше за все, зможете переключитися на свою місцеву мову для субтитрів, якщо вона доступна. У цій статті ми обговоримо, як саме можна змінити мову субтитрів на iPhone та iPad.
Як змінити мову субтитрів на iPhone та iPad
Зміна мови субтитрів на вашому iPhone та iPad є досить простою та зрозумілою процедурою. Без зайвих слів відкрийте будь-яку службу потокового передавання чи медіафайли, які ви придбали в iTunes, і виконайте наведені нижче дії.
- Під час відтворення відеовмісту торкніться екрана, щоб отримати доступ до меню відтворення. Торкніться піктограми субтитрів, як показано на знімку екрана нижче. Цей значок може розташовуватися будь-де, залежно від програми, яку ви використовуєте для відтворення відео.
- Як ви можете бачити тут, ви зможете вибрати будь-яку з ваших місцевих мов для субтитрів. Вибравши потрібну мову, натисніть «Готово» у верхньому правому куті екрана.
Ось і все. Тепер ви знаєте, як змінити мову субтитрів для різних потокових платформ на вашому iPhone та iPad. Досить легко, правда?
Якщо ви встановите іншу мову субтитрів у додатку служби потокового передавання, наприклад Netflix або Apple TV+, вам не доведеться турбуватися про повторення цієї процедури кожного разу, коли ви починаєте переглядати інший фільм або телешоу. Вибрана вами мова залишатиметься мовою субтитрів за умовчанням для конкретної програми. Звичайно, вам доведеться змінити мову субтитрів в інших програмах, однак, залежно від того, якою ви користуєтеся.
Подібним чином, ви також можете змінити мову аудіо в цих потокових програмах, якщо у вас є проблеми з розумінням англійської або якщо ви просто бажаєте послухати фільм, дубльований іншою мовою. Однак, як і субтитри, ви можете переключитися на іншу мову, лише якщо вона доступна.
Якщо ви завжди покладаєтеся на субтитри під час перегляду відеовмісту, вам може бути цікаво налаштувати вигляд субтитрів. Ви можете налаштувати розмір шрифту субтитрів, колір, непрозорість тощо, щоб покращити читабельність і зробити їх легшими для читання або просто більш приємними для ваших очей.
Тепер ви знаєте, як переключитися на рідну, місцеву або бажану мову субтитрів для перегляду фільмів і телешоу на вашому iPhone та iPad. Якщо параметр мови доступний, у вас не повинно виникнути проблем із налаштуванням.
Чи є у вас корисні поради, підказки чи цікавий досвід роботи з мовами субтитрів на iPhone та iPad? Дайте нам знати в коментарях, а також поділіться своїми думками.